Je clôture cette semaine italienne par un billet gourmand afin de vous faire découvrir ce que j’ai pu goûter dans le domaine de Cinque Terre. Lorsque l’on décide de s’envoler pour l’Italie, on sait en général que l’on va se régaler.
J’ai trouvé ces adresses au gré des visites, « au feeling », comme on dit…. et par chance, le feeling fut concluant (Irene Cara est là pour confirmer). N’hésitez pas à poster vos recommandations si vous êtes déjà passés dans le coin, ce sera ainsi utile pour tout le monde !
This italian week comes to an end with a savory post to show you the food I tasted in Cinque Terre. When you decide to fly off to Italy, you generally know it’s going to be yummy.
I found these addresses during my visits, it was all about the « feeling » you know… and luckily, the feeling was conclusive (Irene Cara can confirm). Don’t hesitate and post your own recommendations if you’ve already been in the area, it’ll be a great help to all!
TRATTORIA LOCANDA IL PORTICCIOLO (92, Via Renato Birolli MANAROLA) : C’est le restaurant qui fait un peu peur de prime abord. Situé sur la rue principale du village, bien exposé à la vue de tous, il a tout du restaurant touristique qu’il faudrait fuir. Mais à la dégustation, on en sort ravi (et repu). Le décor est par contre un peu désuet (peintures murales, lumière intérieure un peu jaunâtre) mais choisir une table sous la véranda se révèle être bien agréable.
En entrée, les bruschettas aux anchois ouvrent l’appétit d’une manière simple mais goûteuse.
TRATTORIA LOCANDA IL PORTICCIOLO (92, Via Renato Birolli MANAROLA) : it’s the kind of restaurant that looks scary at first glance. On the towns main street, well exposed, it looks like the typical tourist trap restaurant that should be avoided at all costs. But after tasting the food, you walk out delighted (and full). The decoration however is a tad outdated (mural painting, yellowish lighting) but a table on the patio is very pleasant.
For starters, anchovy bruschettas will stimulate your appetite in a simple yet savory way.
Les spaghettis al Porticciolo sont délicieux. J’ai voulu voir s’ils pouvaient rivaliser avec les « linguine aux fruits de mer » que j’avais dégustés près du Colisée. Même si les Romains le remportent d’une courte tête, ces spaghettis se défendent très très bien.
The al Porticciolo spaghetti are delicious. I wanted to see if it could compete with the « seafood linguine » I had had near the Coliseum. Even if the Romans win (but only by a short margin), these spaghettis put up a very, very good fight.
Autre plat très yummy : les Fetuccine à l’encre de seiche aux crevettes, clams et vodka.
Other very yummy dish: the squid ink Fetuccine with shrimp, clams and vodka.
IL PESCATO CUCINATO (199, Via Colombo, RIOMAGGIORE) : Si vous êtes plutôt du genre « grignoteuses » (mangez bougez bien entendu), sachez qu’à Cinque Terre, on vend ces cornets de fruits de mer frits un peu partout.
IL PESCATO CUCINATO (199, Via Colombo, RIOMAGGIORE): If you’re more the « nibbling » type, know that on Cinque Terre these fried seafood cones can be bought just about anywhere.
Alors OUI, c’est gras mais ça croustille et OUI c’est bon. Je ne sais pas si cette enseigne est la meilleure de toutes mais comme dirait l’autre, ça se mange sans faim (et sans fin).
So YES, it’s greasy, but it’s crispy, and YES, it’s good. I don’t know if this shop is the best one there is, but as the saying goes, it’s the type of food you can eat without even being hungry (and without any limit).
LA MEDUSA (74, Via Capellini, PORTOVENERE) : Cette adresse nous a été conseillée par une vendeuse de bijoux artisanaux du coin. Bon, allez savoir si elle est de mèche avec le resto… je préfère être naïve et croire que c’est son adresse de coeur.
Dans tous les cas, je lui pardonne car nous avons très bien mangé. C’est reparti pour un tour de friture de fruits de mer en entrée (quand on aime on ne compte pas… sauf sur la balance peut-être).
LA MEDUSA (74, Via Capellini, PORTOVENERE) : this address was recommended to us by a local handcrafted jewelry saleswoman. Of course, you can’t be sure she doesn’t have a deal with said restaurant … I’d rather be naive and think that it’s a place close to her heart.
Anyway, I readily forgive her, the food was great. There we go again with fried seafood for starters (Love knows no limits … except maybe once you step on the scale).
Et ce délicieux risotto aux fruits de mer, qu’il faut obligatoirement commander pour deux personnes. Donc si vous partez avec quelqu’un à Cinque Terre, faites en sorte qu’il aime les fruits de mer.
And this delicious seafood risotto, that you can only order for 2. So if you go to Cinque Terre with someone, make sure that person loves seafood.
Et niveau sucré, que trouve t-on ? Des glaces bien sûr !
GELATERIA DI GIULIANO (28, Via Capellini, PORTOVENERE) Juste à côté de La Medusa, cette enseigne propose des parfums originaux comme la crème glacée Kinder Pingui (que je n’ai pas goûtée mais je vous laisse cette mission)
And what about sweets? Ice cream of course!
GELATERIA DI GIULIANO (28, Via Capellini, PORTOVENERE) right by La Medusa. This shop has creative flavors like Kinder Pingui ice cream (that I didn’t try, but I’ll leave that to you).
Ce qui m’a attirée, c’est cette glace au donut. Ou plutôt ce donut glacé. Ce n’est pas une fabrication maison mais j’ai trouvé ça drôle. Je me devais de goûter ! En fait, ce donut est composé d’une génoise surmontée d’une crème glacée et d’un glaçage à la fraise. Pas du tout traditionnel ni aussi bon que les glaces italiennes toutes simples mais j’ai apprécié l’originalité.
What really intrigued me was this donut ice cream. Or rather this ice donut. It’s not home made, but I thought it was funny. I had to try it! Actually, it’s cake topped with ice cream and a strawberry glazing. Not at all traditional, or as good as italian ice cream, but I enjoyed the fact it was uncommon.
GELATERIA IL PORTICCIOLO (12, Piazza Marconi, VERNAZZA) : bien crémeuses comme on les aime, à déguster avec vue sur sur le port de Vernazza, bien installée sur la murette en face de la boutique.
GELATERIA IL PORTICCIOLO (12, Piazza Marconi, VERNAZZA): perfectly creamy, to be enjoyed while gazing out on the Vernazza harbor, sitting on the low wall in front of the shop.
Il existe également une GELATERIA à RIOMAGGIORE, via Colombo (je ne sais plus à quel numéro, pardonnez-moi, mais elle est en face d’une terrasse de café en bois). Elle sert des crèmes glacées prises en sandwich dans de la brioche (focaccia con gelato). Si vous vouliez toujours plus de gourmandise, en voici en voilà. Brioche+ glace : duo gagnant.
There is also a GELATERIA in RIOMAGGIORE, Via Colombo (I don’t remember the number, sorry, but it’s across the street from a coffee shop’s wooden porch). It has ice cream brioche sandwiches (focaccia con gelato). If you wanted even more indulgence, here you are. Brioche + ice cream: winning duo.
Bon je vous laisse, je vais aller courir un peu… si vous voyez ce que je veux dire…. Well, I’ll leave you at that, and go running for a bit … if you see what I mean …(English translation by Bleu Marine)